L’enfant terrible of Serbian Literature or a Great Scandalizer: The Reception of Miodrag Bulatović’s Work in France

Authors

  • Milivoj Srebro Bordeaux Montaigne University

DOI:

https://doi.org/10.18485/kis.2020.52.170.13

Keywords:

reception, French criticism, Serbian literature, France, Miodrag Bulatović

Abstract

Miodrag Bulatović (1930–1991) was one of the most translated Serbian writers in France during his lifetime, whereas many as six of his books were published. Seen as the L'Enfant terrible of Serbian literature, he provoked different, contradictory reactions from critics in this country: from the enthusiasm with which the first translations of his novels were followed to sporadic challenges and, later, fierce denial, to the oblivion of extract a new edition of one of his books. Following the chronological course in the analysis of the reception of Bulatović's works in France - from the publication of the translation of The Red Rooster in 1963 to the reprint of this novel in 2015 - we will try to reflect the dynamics of the evolution of that reception as faithfully as possible. factors, aesthetic but also non-literary in nature, which influenced the atypical reception of this writer in French criticism.

References

Bartoli, Gorges. "Un monténégrin 'nouvelle vague': Miodrag Bulatovitch" [Crnogorski 'novi talas': Miodrag Bulatović]. Le Figaro littéraire, n° 877, 9. 2. 1963: 2.

Bosquet, Alain. "Le Loup et la Cloche de Miodrag Boulatovitch" [Vuk i zvono Miodraga Bulatovića]. Le Monde, 19. 12. 1964.

Bosquet, Alain. "Le coq rouge de Miodrag Bulatovic" [Crveni petao Miodraga Bulatovića]. Le Monde, 9. 2. 1963.

Bosquet, Alain. "Le Héros à dos d'âne de Miodrag Bulatovic" [Heroj na magarcu Miodraga Bulatovića]. Le Monde 27. 11. 1965.

Bosquet, Alain. "Paroxysmes du Monténégro" [Paroksizmi Crne Gore]. Le Monde 19. 4. 1969: III.

"Bulatovic, un clochard devenu vagabond" [Bulatović, klošar koji je postao vagabund], intervju. Le Figaro littéraire, n° 977, 7. 1. 1965: 2.

Camé, Pierre François. "Le héros à dos d'âne par Miodrag Bulatovic" [Heroj na magarcu Miodraga Bulatovića]. Les Nouvelles littéraires 6. 1. 1966: 5.

Clavel, André. "Où l'homme est un loup pour l'homme" [Tamo gde je čovek čoveku vuk]. Journal de Genève 7. 12. 1985.

Deguy, Michel. "Miodrag Bulatovic/Le coq rouge" [Miodrag Bulatović/Crveni petao], Critique, n° 191, april 1963: 378-379.

Džunić Drinjaković, Marija. "Les résonances rabelaisiennes dans la littérature serbe" [Pableovska sazvučja u srpskoj književnosti]. Međunarodni naučni skup "Srpska književnost u evropskom kontekstu: tekst, kontekst i intertekstualnost", Université Bordeaux Montaigne, 2010. U: Srebro, Milivoj (dir.). La littérature serbe dans le contexte européen: texte, contexte et intertextualité. Pessac: MSHA, 2013: 251-266.

Enard, Mathias. Predgovor romanu Le coq rouge. Preveo Edouard Boeglin [Eduar Beglen]. Paris: Editions du Seuil (Signatures/Points), 2015. I-VII.

Ernoult, Claude. "Miodrag Bulatovic: Le héros à dos d'âne" [Miodrag Bulatović: Heroj na magarcu], Les Lettres nouvelles, mart-april 1966: 174-176.

Estang, Luc. "Le héros à dos d'âne de Miodrag Bulatovic" [Heroj na magarcu Miodraga Bulatovića]. Le Figaro littéraire 20. 1. 1966: 5.

Galley, Matthieu. "Miodrag Bulatovic: un Monténégrin à l'assaut de Paris" [Miodrag Bulatović: Crnogorac u jurišu na Pariz]. Arts, n° 903, 13. 2. 1963: 2.

Gaugeard, Jean. "Le loup et la cloche de Miodrag Bulatovic" [Vuk i zvono Miodraga Bulatovića]. Les Lettres française 17. 12. 1964: 7.

Gaugeard, Jean. "Quatre questions à Miodrag Bulatovic" [Četiri pitanja za Miodraga Bulatovića]. Les Lettres françaises 18. 11. 1965: 13.

Kanters, Robert. "L'imprimerie et la guillotine" [Štamparija i giljotina]. Le Figaro littéraire, n° 858, 29. 9. 1962: 2.

Kovacs, Laurand. "Miodrag Bulatović : Gullo Gullo", La Nouvelle Revue Française, n° 397, februar 1986: 114-115.

Lacombe, Lia. "Un certain été au Monténégro" [Jednog leta u Crnoj Gori]. Les Lettres françaises 3. 3. 1966: 9.

Lartigue, Pierre. "Miodrag Bulatovic: Le loup et la cloche" [Miodrag Bulatović: Vuk i zvono]. Europe, n° 431-432, 1965: 334.

Marissel, André. "Le coq rouge par Miodrag Bulatovic" [Crveni petao Miodraga Bulatovića]. Les Nouvelles littéraires 21.2. 1963: 5.

Ozouf, P. "Bulatovic (Miodrag). - Gullo, Gullo". Les Livres, n° 311, juni 1986: 113

Petitdemange, Georges. "Miodrag Bulatovic : Le loup et la cloche" [Miodrag Bulatović: Vuk i zvono]. Etudes, maj 1965: 749.

Piatier, Jacqueline. "'Mon clown rouge n'est pas anticommuniste' nous déclare l'auteur, qui n'est pas publié dans son pays" ['Moj crveni klovn nije antikomunista', izjavio nam je pisac koga ne objavljuju u njegovoj zemlji]. Intervju. Le Monde 27. 11. 1965.

Piatier, Jacqueline. "Le retour de Miodrag Bulatovic" [Povratak Miodraga Bulatovića]. Le Monde 18. 10. 1985.

Renaud, Tristan. "Fêtes de la dérision" [Svetkovina poruge]. Les Lettres françaises 5. 3. 1969: 4.

Rousselot, Jean. "Le loup et la cloche par Miodrag Bulatovic" [Vuk i zvono Miodraga Bulatovića]. Les Nouvelles littéraires, 24. 12. 1964: 5.

S(pire), A(ntoine). "La délectation perverse de Miodrag Bulatovic" [Perverzno naslađivanje Miodraga Bulatovića]. Le Matin 12. 11. 1985.

"Serbe ou Croate? Yougoslave ou Monténégrin?" [Srbin ili Hrvat? Jugosloven ili Crnogorac?]. Les Lettres française, 14. 2. 1963: 5.

Vichniac, Isabelle. "Jorge Lavelli présente à Genève Godot est arrivé" [Žorž Laveli predstavlja u Ženevi Godo je došao]. Le Monde 1. 11. 1966.

Vukušić Zorica, Maja. "Miodrag Bulatović et Gruban Malić, le rictus des meilleurs 'chevaliers' orphelins" [Miodrag Bulatović i Gruban Malić, cerekanje najboljih 'jahača' siročića]. Pop en Stock (http://popenstock.ca) 24. 2. 2015. Međunarodni naučni skup "Désirs et délices", Université de Bourgogne, 2012.

Published

2020-10-30

Issue

Section

Studies, Essays, Contributions

How to Cite

L’enfant terrible of Serbian Literature or a Great Scandalizer: The Reception of Miodrag Bulatović’s Work in France. (2020). Literary History — Journal of Literary Studies, 52(170), 269–293. https://doi.org/10.18485/kis.2020.52.170.13